Arbetsmaterial UMI i openEHR
- 1 Projektinformation
- 2 Projektlogg/status
- 2.1 2025-11-25 Nationellt Arbetsmöte PLANERAT
- 2.2 2025-11-18 Nationellt Arbetsmöte Primärdokumentation
- 2.3 2025-10-14 Nationellt Arbetsmöte
- 2.4 2025-09-16 Nationellt Arbetsmöte
- 2.5 2025-08-19 Nationellt Arbetsmöte
- 2.6 2025-06-24 Nationellt Arbetsmöte
- 2.7 2025-06-10 Nationellt Arbetsmöte
- 2.8 2025-05-13 Nationellt Arbetsmöte
- 2.9 2025-04-29 Nationellt Arbetsmöte
- 2.10 2025-04-15 Nationellt Arbetsmöte
- 2.11 2025-04-01 Nationellt Arbetsmöte
- 2.12 2025-02-18 Nationellt Arbetsmöte
- 2.13 2025-02-04 Nationellt Arbetsmöte
- 2.14 2024-11-12 Nationellt Arbetsmöte
- 2.15 2024-10-29 Nationellt Arbetsmöte
- 2.16 2024-10-15 Nationellt Arbetsmöte
- 2.17 2024-10-01 Nationellt Arbetsmöte
- 2.18 2024-09-17 Nationellt Arbetsmöte
- 2.19 2024-08-20 Nationellt Arbetsmöte
- 2.20 2024-06-25 Nationellt Arbetsmöte
- 2.21 2024-05-28 Nationellt Arbetsmöte
- 2.22 2024-04-30 Nationellt Arbetsmöte
- 2.23 2024-04-16 Nationellt Arbetsmöte
- 2.24 2024-04-02 Nationellt Arbetsmöte
- 2.25 Remissvar
- 2.26 2024-03-19 Nationellt Arbetsmöte
- 2.27 2024-03-05 Nationellt Arbetsmöte
- 2.28 2024-02-20 Nationellt Arbetsmöte
- 2.29 2024-01-23 Nationellt Arbetsmöte
- 2.30 2024-01-10 Remissunderlag utifrån svar från Erik gällande PDL-remiss
- 2.31 2024-01-09 Nationellt Arbetsmöte
- 2.32 2023-12-08 Nationellt Arbetsmöte
- 2.33 2023-12-04 Nationellt Arbetsmöte
- 2.34 2023-11-14 Nationellt Arbetsmöte
- 2.35 2023-11-28 Projektarbetsmöte
- 2.36 2023-11-13 Projektarbetsmöte
- 2.37 2023-10-30 Projektarbetsmöte
- 2.38 2023-10-31 Nationellt Arbetsmöte
- 2.39 2023-10-30 Projektarbetsmöte
- 2.40 2023-10-23 Projektarbetsmöte
- 2.41 2023-10-17 Projektarbetsmöte
- 2.42 2023-10-13 Möte
- 2.43 2023-10-06 Möte
- 2.44 2023-09-29 Möte
- 2.45 2023-09-28 Möte
- 2.46 2023-09-19 Möte
- 2.47 2023-09-05 Möte
- 2.48 2022-02-02 Info
- 2.49 2022-05-16 Info
- 2.50 2022-05-31 Möte
- 2.51 2022-06-14 Möte
- 2.52 2022-08-23 Möte
- 2.53 2022-09-06 Möte
- 2.54 2022-09-23 Möte
- 2.55 2022-10-18 Möte
- 2.56 2022-11-01 Möte
- 2.57 2022-11-15 Möte
- 2.58 2022-11-29 Möte
- 2.59 2022-12-13 Möte
- 2.60 2023-01-10 Möte
- 2.61 2023-01-13 Möte (Grupp 2)
- 2.62 2023-01-17 Möte (Grupp 2)
- 2.63 2023-01-16 Möte (Grupp 1)
- 2.64 2023-01-18 Möte (Grupp 1)
- 2.65 2023-01-20 Möte (Grupp 1)
- 2.66 2023-01-23 Möte (Grupp 1)
- 2.67 2023-01-24 Möte
- 2.68 2023-02-02 Möte (Grupp 1+RL)
- 2.69 2023-02-07 Möte
- 2.70 2023-02-21 Möte
- 2.71 2023-02-24 Möte grupp 2
- 2.72 2023-03-07 Möte
- 2.73 2023-03-21 Möte
- 2.74 2023-04-04 Möte
- 2.75 2023-05-02 Möte
- 2.76 2023-05-09 Extramöte
- 2.77 2023-05-11 Extramöte
- 2.78 2023-05-16 Möte
- 2.79 2023-05-30 Möte
- 2.80 Beslut
- 3 Övrig information
- 3.1 Rikards mejl
- 4 Gammal text i implementationsguiden
- 4.1.1 Medicinskt tillstånd och behandling
- 4.1.1.1 Annat medicinskt tillstånd
- 4.1.1.1.1 Tända signalen
- 4.1.1.1.2 Släcka signalen
- 4.1.1.1.3 Arketyper
- 4.1.1.1.3.1 COMPOSITION
- 4.1.1.1.3.2 ENTRY
- 4.1.1.2 Behandling
- 4.1.1.3 Förekomst av implantat/Implantat
- 4.1.1.4 Förekomst av transplantat/Transplantat
- 4.1.1.1 Annat medicinskt tillstånd
- 4.1.1 Medicinskt tillstånd och behandling
- 4.2 Primära” och “sekundära” källor till UMI - och turordning i utredning
- 4.3 Regler för att trigga eller föreslå UMI
- 4.4 Förslag på arketyper/templates att basera sekundära UMI-källor på
- 4.5 Senaste versioner av Informationsspecifikation för uppmärksamhetsinformation:
Projektinformation
Denna wikisida är avsedd att utgöra grunden till en implementationsguide som beskriver ett rekommenderat sätt att journalföra/lagra uppmärksamhetsinformation i openEHR-baserade system på ett gemensamt leverantörsoberoende sätt. Ett mål är att åtminstone täcka in hur olika delar av openEHR (t.ex. referensmodell, arketyper och templates) kombinerade med terminologiurval etc. kan tillgodose kraven/informationsinnehållet i Socialstyrelsens informationsspecifikationer för uppmärksamhetsinformation.
Relaterade resurser:
Internationella diskussioner i openEHRs forum och andra källor (generellt om området)
Svensk diskussioinstråd i openEHRs forum (specifikt för Sverige, t.ex. tillämpning av Socialstyrelsens infospec) - här finns även inlägg med Norska erfarenheter
openEHRs biliotek av arketyper https://ckm.openehr.org/ckm/ (CKM)
openEHRs tekniska specifikationer https://specifications.openehr.org/
Ursprungligt förslag, se 2022-01-21 Agenda & mötesanteckningar (förvaltningssmöte)
Projektets kort i svenska openEHR-förvaltningens kanbantavla: SWE-anslagstavla - Agil-anslagstavla - openEHR JIRA (atlassian.net)
Implementationsguiden för PDL i openEHR kommer hänvisa till detta projekt avseende uppmärksamhetsinformation.
Tankar fångade innan projektdtart:
I samband med läkemedelsrelaterad uppmärksamhetsinformation bör vi ta en titt på om vi i samarbete med Genomic Medicine Sweden (GMS) område https://genomicmedicine.se/farmakogenomik/ och GMS-delprojektet “Skalbara informatiklösningar” kan utforma modeller (templates och kanske beslutsregler) som kan ligga till grund för sådant som tas upp i artikeln https://lakartidningen.se/klinik-och-vetenskap-1/artiklar-1/temaartikel/2021/05/farmakogenomik-individuell-anpassning-av-lakemedel-och-dos/ figur 2 9 den artikeln visar en tänkt översikt i journal, men den kan sannolikt åskådliggöras även inom befintlig uppmärksamhetssignal på ett bra sätt. //Mvh, @Erik Sundvall
…
Projektlogg/status
2025-11-25 Nationellt Arbetsmöte PLANERAT
Deltagare
Agenda
Fortsätta kolla på flöden för övriga fall, ffa specialfall (behöver t.ex. hantera om anteckningen ändras, makuleras etc.) → fyll på Flöden - openEHR Sweden - Confluence
Anteckningar
2025-11-18 Nationellt Arbetsmöte Primärdokumentation
Deltagare
@Rikard Lövström @Claudia Ehrentraut
Anteckningar
Fyllt på Primärdokumentation - openEHR Sweden - Confluence med vem som ansvarar för informationen
2025-10-14 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
@Ann-Sofi Avindell @Rikard Lövström @Ruth Lochan Winton Gustav Vikander
Anteckningar
Ta fram generella logiska flöden för att tända och släcka UMI automatiskt
Flöde ICD-10 kod sätts (t.ex. i journalanteckning eller översikt) till UMI symbol
Användaren sätter ICD-10 kod
Om ICD-10 kod nämns i UMI-spec,
systemet skapar UMI i UMI-modul och tänder UMI symbol (ICD-10 koden sparas i UMI modulen vid behov)
systemet informerar användaren om att UMI har skapats
Att göra
Fortsätta kolla på flöden för övriga fall, ffa specialfall (behöver t.ex. hantera om anteckningen ändras, makuleras etc.)
Claudia skapar sida för flöden: Fixat, se Flöden - openEHR Sweden - Confluence
2025-09-16 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
@Ann-Sofi Avindell @Ruth Lochan Winton @Rikard Lövström @Claudia Ehrentraut
Anteckningar
Diskutera om när UMI ska flaggas, t.ex. (1) journalanteckning skrivs och sparas men har inte signerats, (2) labbsvar har skickats till beställande läkare men inte vidimerats
Det är så stora brister i signeringarna så ett alternativt sätt vore att visa allt - men gärna komplettera med information om huruvida uppgiften är signerad eller inte.
(Problemet med att villkora att signering ska vara gjord innan informationen visas är att information helt enkelt inte når användaren.)
Förslag: visa/flagga UMI direkt även när primärdokumentation inte är signerat eller vidimerats, eftersom det känns rimligast utifrån ett kliniskt perspektiv att gör informationen tillgänglig direkt
2025-08-19 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
@Anders Thurin @Ruth Lochan Winton @Rikard Lövström @Claudia Ehrentraut
Agenda
Börja arbete med primärdokumentationsdelen (se beslut från sista mötet innan sommaren)
diskutera vilka områden som finns (utgår ifrån Rikards och Claudia förarbete)
diskutera vilka kompetenser som vi bör tillfråga (vi kan behöva bjuda in fler personer med spetskompetens, men att vi tillfrågar dem när vi har kommit till respektive del)
diskutera i vilken ordning som vi ska hantera områdena
hantera område per område (kanske börja med ett “enklare” område)
Anteckningar
Börja arbete med primärdokumentationsdelen (se beslut från sista mötet innan sommaren)
Rikard presenterar dokument med de olika UMI huvud- och undergrupper och hur de dokumenteras idag.
Anders och Ruth har inga invändningar
Bestämma Prio-områden
där det finns ICD-10 koder och KVÅ-koder
innebär att vi nerprioritera de UMI huvud- och undergrupper där primärdokumentationen sker inom någon form av fritext idag.
Att göra
2025-06-24 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
@Rikard Lövström @Ann-Sofi Avindell @Ruth Lochan Winton @Hans Natvig @Claudia Ehrentraut
Anteckningar
Spika första version av implementationsguiden.
Spikat första version, se Uppmärksamhetsinformation i openEHR - openEHR Sweden - Confluence
Bestämt att vi presentera det på första förvaltningsmötet efter sommaren. Föreslår då att lägga upp på LinkedIn, samt skicka information om detta till samtliga som vi har skickat remissen till och meddela att vi har spikat version 1.0 men att det finns möjlighet att skicka in fler synpunkter
Återkoppling från openEHR Sverige i frågan “Inom UMI arbetsgruppen har det uppstått frågan om huruvida det är ok att byta ut ett urval som har specats i en arketyp mot ett annat. Vi använder arketypen Adverse reaction risk och för attributet criticality specas urvalet high, low och indeterminate. Enligt Socialstyrelsen spec för uppmärksamhetsinformation ska dock allvarlighetsgrad anges med skalan livshotande, skadlig och besvärande. Är det ok att i templaten byter ut arketypens urval mot Socialstyrelsens?”
Svar: Anses vara möjligt och ok att göra., se 2025-04-11 Förvaltningssmöte - openEHR Sweden - Confluence
Kommunicerat
Går genom status av översättningsarbeten
Adverse reaction risk: Ligger på översättningsgruppen för vidarehantering [SWET-59] Adverse reaction risk (evaluation) - openEHR JIRA
Precaution: Ligger på översättningsgruppen för vidarehantering [SWET-51] Precaution (evaluation) - openEHR JIRA
Ad hoc heading: Svensk översättning finns Clinical Knowledge Manager
Health summary: Ligger på översättningsgruppen för vidarehantering [SWET-73] Health summary - openEHR JIRA
Medication details: översättning pågår på Karolinska
Diskuterat hur vi går vidare.
Resonerat att vi sedan länge ha pratat om att utreda primärdokumentationsdelen och var överens på mötet att fortsätta med det efter sommaren.
Vi kom fram att vi kan behöva bjuda in fler personer med spetskompetens, men att vi tillfrågar dem när vi har kommit till respektive del. I första omgången behövs inte spetskompetens direkt. Vi börjar med vilka områden som finns, vilka kompetenser som vi bör tillfråga, i vilken ordning som vi ska hantera områdena och sedan hantera område per område (kanske börja med ett “enklare” område
Första mötet blir den 2025-08-19 Arbetsmöte - openEHR Sweden - Confluence
Att göra
2025-06-10 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
@Hans Natvig , @Ann-Sofi Avindell @Erik Sundvall @Rikard Lövström @Claudia Ehrentraut
Anteckningar
Health Summary-översättning
Senaste översättningsförslag på Health Summary, som är gjort av Rikard och Claudia, skickades ut till gruppen den 2025-05-13. (finns även som länk här: )
På mötet diskuterade vi input som har kommit in, se input samt svar från mötet nedan:
Input 1: I was wondering why the word ‘generic’ wasn’t kept. For example, in the Concept description, ‘generic document’ could be ‘generiskt dokument’, and under Use, ‘generic container’ could be ‘generisk behållare’. → Svar på mötet: lagt till generisk innan container och resonerat att generic document inte säger så mycket och valt att ta bort det i den svenska översättningen
Input 2: Also, under Use, ‘The main Sections/Content component’ seems to be missing ‘main’ in the translation. Maybe something like ‘Huvudkomponenten för sektioner/innehåll’ could work? I think that keeps the meaning closer to the original → Svar på mötet: ändrat översättning till samma som i Encounter arketypen: Clinical Knowledge Manager där huvud finns med
Vi uppdaterar översättningsförslaget under mötet, se
Kommit fram till att Hans ändrar uppdaterar översättningen i CKM:en utifrån ovanstående dokument
Översättningen är redo att lämnas till openEHR Sveriges översättningsgrupp, Claudia eller Hans fixar.
Hantering av category hjälpämne, aktiv substans mm
Ann-Sofi har tidigare lyft nedanstående fråga som Rikard har svarat på:
Fråga: Hur funkar det med NSL-id. Är det så att man i själva id:t kan förstå huruvida det är ett hjälpämne? Eller används samma ID oavsett om det är ett hjälpämne eller inte?
Svar: (sammanfattat så kan vi inte direkt utifrån IDt förstå huruvida det är ett hjälpämne som vi diskuterade på mötet) Samma ID används oavsett. Om personen är överkänslig mot ett ämne som pekas ut av NSLid så bör ett beslutsstöd kolla om den produkt som är på väg att ordineras (egentligen alla tänkbara produkter i samma utbytesgrupp) inte innehåller ett ämne som har ett NSLid som är detsamma som det som pekats ut att individen är överkänslig mot. Sökfunktionen för detta blir lite krånglig men väldigt logisk så det går absolut att göra. Typ så här:
Patienten är överkänslig mot ett ämne Z som finns i ett läkemedel. Oavsett om det är en aktiv substans eller ett hjälpämne (t.ex. konserveringsmedel, färgämne, packämne som laktos till exempel) så behöver detta ämne ha ett NSLid.
(Not: Läkemedelsverket har i dagsläget huvudsakligen aktiva substanser i NSL. De har vid tidigare kontakter cirka år 2020-21 sagt att det är ett stort arbete att lägga in _alla_ ingredienser i NSL, dvs hjälpämnena också. Jag har då tryckt på att de borde lägga in de som folk blir överkänsliga för i alla fall. Läkemedelsverket höll med då, men eventuellt kommer det att krävas ett regeringsuppdrag som förtydligar detta. Helst skulle det också hänga ihop med den europeiska nivån, dvs att EMA skulle förstå vikten av detta och få med det i IDMP-kodverken. Jag var på väg att lyfta denna fråga till EU-nivån när jag gick in i väggen oktober 2021 men jag vet inte vad som har hänt i den frågan just.)
Läkemedel X ordineras.
Kolla vilken utbytesgrupp Y som läkemedel X ingår i. (Data finns bland annat i VARA, produktregistret som används via SIL i alla läkemedelsmoduler på regional nivå.)
Kolla vilka läkemedelsprodukter som finns i Y.
Kolla vilka NSLid som är kopplade till alla läkemedel i gruppen Y.
Jämför NSLid-panoramat i Y med det NSLid som framkommit av överkänsligheten Z.
Om det finns en match, så bör den ordinerande läkaren varnas för att det finns A/en lista med läkemedel ur Y som innehåller Z som patienten är överkänslig mot, och B/en lista med läkemedel ur Y som _inte_ innehåller Z.
Om listan under B inte är tom, så kan läkaren ordinera ett läkemedel där och kryssa i rutan ”får ej bytas” så att patienten får ett allergenfritt läkemedel expedierat, så att säga. Problem solved!
Om listan under B faktiskt var tom (vanligt om det var den aktiva substansen) så får läkaren titta vidare på alternativa andrahandsläkemedel i den aktuella situationen.
På mötet diskuterade vi frågan och svaret på nytt.
Ovanstående kan sammanfattas med att det inte går att läsa ut från NSL-id:en om det är ett hjälpämne eller aktiv substans
Men, följande gäller enligt information om NPL på läkemedelsverkets webbplats :“Information om substansens roll i ett läkemedel, till exempel aktiv substans eller hjälpämne, finns i Nationellt Produktregister för Läkemedel (NPL) och inte i NSL. Men de två registren kan kombineras eftersom de använder samma ID för substansen. Substanserna i NSL kan ha en eller flera ATC-koder på femte nivån (kemisk substans). Endast de koder där substansen nämns som klartext inkluderas för att inte skapa produktberoende koder. Produkterna i NPL har den ATC-kod som beslutats för respektive produkt baserat på indikation.”
Rikard nämner även att ATC-koder utgörs endast av aktiva substanser, men inte hjälpämnen
Frågan som Ann-Sofi lyfta uppstod ursprungligen utifrån diskussion om category, se skärmdump nedan från Uppmärksamhetsinformation i openEHR - openEHR Sweden - Confluence, behövs.
Rikard förklara att det ur ett medicinskt perspektiv primärt är viktigt att fånga vilken substans som patienten är överkänslig mot och enbart sekundärt om det är ett hjälpämne eller aktiv substans
Beslut Ha kvar category i templaten men ha kardinalitet 0..1 för att kunna utelämna det om man inte kan härleda information genom att samköra NSL med information om hjälpämne och aktiv substans i NPL
Att göra
2025-05-13 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
@Rikard Lövström @Claudia Ehrentraut
Anteckningar
Kollat en vända till på översättningen av Health Summary, utifrån det senaste förslaget som har skapats på mötet den 2025-04-29 (och som fanns incheckat i Hans branch, Clinical Knowledge Manager)
Ändrat översättningen av Health Summary från ”Hälsosammanfattning” till ”Sammanfattning av hälsotillstånd” och ändrat Concept Name, Concept Description, Purpose och Use utifrån det. Resonemang kring ändringen:
"Hälsosammanfattning" känns inte som en klockren svensk term som man lätt känner igen sig
Vi ser två alternativ till själva rubriken till denna arketyp:
"sammanfattning av hälsotillstånd" om är mer neutral och som beskriver funktionellt vad som avses men gör inte att vi myntar en specifik term som inte vården är bekant med.
"patientöversikt" om vi pratar enbart om en sammanfattande översikt över information som vården har producerat om patienten (och inte information om individens hälsa utanför vården)
Norge verkar vara inne mer på alternativ 1: "sammandrag av hälsosituation".
Det som talar för alternativ 1 är alltså i första hand att vi inte vill mynta några begrepp som vården inte känner igen sig i. Det som också talar för alternativ 1 är att vi förstår det som att man inte pratar om information om hälsoparametrar utanför vården. Således vore det bra att peka mer in mot vården genom valet av termen "hälsotillstånd" och vara tydlig med att det inte är en "hälsosammanfattning" i väldigt vid bemärkelse.
skickat ut filen till samtliga i arbetsgruppen för ytterligare genläsning
2025-04-29 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
@Rikard Lövström @Ann-Sofi Avindell @Hans Natvig
Anteckningar
Översättningsförslaget för Health summary granskades, uppdaterades och sparades i Clinical Knowledge Manager. Hur tas det vidare i hanteringen?
2025-04-15 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
@Hans Natvig @Claudia Ehrentraut
Anteckningar
Kontrollera översättning för Health summary, ta hänsyn till Åsas kommentar i [SWET-73] Health summary - openEHR JIRA
Började kontrollen genom att skapa en ny branch från senaste revisionen för Health summary
Kontrollerade och uppdaterade den befintliga svenska översättningen i branchen fram till PURPOSE
För att kontrollera USE la vi över engelska originalet och den befintliga svenska översättningen till en wordfil för att lättare kunna lägga till våra ändringsförslag i den befintliga översättningen.
tog hänsyn till Åsas kommentar och ändrade för läkare till hälso- och sjukvårdspersonal
Kolla på krav utifrån Home - International Patient Summary Implementation Guide v2.0.0
Kanske enklast om vi låter UMI i FHIR-grupperingen kolla på detta och sedan stämmer av med vad de har kommit fram till.
Att göra
@Hans Natvig skickar ut översättningsförslag till Rikard, Ann-Sofie och Ruth som får kontrollera inför nästa möte
Claudia kollar med openEHR Sverige hur Accreditation ska översättas till Ackreditering → tillagt på 2025-04-25 Förvaltningssmöte - openEHR Sweden - Confluence
2025-04-01 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
@Ruth Lochan @Hans Natvig @Rikard Lövström @Ann-Sofi Avindell @Claudia Ehrentraut
Anteckningar
Gått genom kommentarer i IG:en
Diskussion urval för allvarlighetsgrad:
Diskuterade frågan om Socialstyrelsens urval ska användas (som innehåller livshotande (life threatening severity), skadlig (harmful) och besvärande (discomforting)) eller det urvalet som finns för arketypen Advers reaction risk.criticality (dvs. low, high och indeterminat). Kom fram till att vi sedan tidigare hade ändrat urval i templaten från low, high, indeterminate till Socialstyrelsens urval och resonerade på mötet att vi behöver ha denna detaljnivå. Har uppdaterat IG men förklaringen av detta samt uppdaterat templaten till att innehålla de engelska termer för Socialstyrelsens urval, dvs. livshotande = life threatening severity, skadlig = harmful och besvärande = discomforting, som baserar sig på Snomed CT-översättningen.
Diskussion kring indeterminate
Om allvarlighetsgraden för UMI är svår att avgöra ("indeterminate") så är det rimliga att ändå ange den Allvarlighetsgrad som bedöms vara mest sannolik av de tre och sedan komplettera med Visshetsgrad: misstänkt. Då har vi i alla fall fått med informationen som UMI (det skulle vara ett patientsäkerhetsproblem att utelämna ett potentiellt problem från UMI), vi har siktat på den mest sannolika allvarlighetsgraden och det är tydligt i och med Visshetsgrad: misstänkt, att vi ändå inte är säkra på att överkänsligheten har den angivna allvarlighetsgraden.
Diskussion relation tid och status i templaten
Resonerade nu att vi bör hålla det öppet i templaten om status angivelse styr tiden eller om tiden styr hur statusar sätts. Vi diskuterar det vidare på nästa mötet. Lagt till skrivning om det i templaten.
Att göra
Alla kolla på Home - International Patient Summary Implementation Guide v2.0.0 inför nästa möte för att synka vår template med internationella krav.
Claudia lägger upp frågan om hantering av urval för allvarlighetsgrad på nästa förvaltningsmöte → fixat 2025-04-11 Förvaltningssmöte - openEHR Sweden - Confluence
2025-02-18 Nationellt Arbetsmöte
Inställt pga sportlov
2025-02-04 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
Jonas Pihlgren, @Ruth Lochan , @Rikard Lövström , @Ann-Sofi Avindell @Claudia Ehrentraut
Anteckningar
Diskutera att ta bort kategorier för läkemedel i överkänslighetsklassen utifrån resonemang i UMI on FHIR-arbetet, se 2024-11-07 UMI on FHIR arbetsmöte - HL7 Sweden - Confluence
För patienten blir det ingen skillnad
Vi resonerar att vi kan ha kvar kategori, men att ändrade i templaten att det inte är obligatoriskt att ange
Kolla på ändringar i version 6.1 av Uppmärksamhetsinformation - Socialstyrelsen och om/hur de påverkar templaten/IG:en
ändringen i 6.1 är endast en uppdatering av några urval med nya resp. ändrade koder. Det kräver att vi uppdaterar urvalen i templaten. Resonerade om vi verkligen vill ha med urval i templaten. fördel att man kan skapa en implementation utifrån templaten utan att ha tillgång till urval via en terminologitjänst, med nackdel att vi behöver hålla templat-urvalen i synk. kolla med erik hur vi ska tänka
Gå genom kommentarer i IG:en
Kollat på kommentaren och åtgärdat en. Behöver hantera/diskutera de övriga 2
Kontrollera översättning för Health summary
Att göra
Claudia kollar med Erik
om det kan finnas ett värde att spara information om kategori utifrån ett AQL perspektiv
om det är rimlig att vi lägger in urval i templaten, kräver att vi uppdaterar varje gång som sos uppdaterar samtidigt behövs ingen terminologitjänst för att implementera templaten
Ann-Sofi kollar med Rikard kring vad som gäller kring NSL, om det går att härleda från koderna om det är ett hjälpämne eller en aktiv substans och om en substans kan både vara aktiv substans och hjälpämne
2024-11-12 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
@Ann-Sofi Avindell @Rikard Lövström @Claudia Ehrentraut
Agenda
Status översättningar
Återkoppling från Silje gällande refuted och resolved
Anteckningar
Claudia går genom status av översättningsarbeten
Adverse reaction risk: utkast finns i Rikards branch: Clinical Knowledge Manager →lagt på översättningsgruppen för vidarehantering [SWET-59] Adverse reaction risk (evaluation) - openEHR JIRA
Precaution: utkast finns i Hans branch: Clinical Knowledge Manager → lagt på översättningsgruppen för vidarehantering [SWET-51] Precaution (evaluation) - openEHR JIRA
Ad hoc heading: Svensk översättning finns Clinical Knowledge Manager
Health summary: Påbörjat översättning finns → vi skulle behöva göra klart den [SWET-73] Health summary - openEHR JIRA
Medication details: översättning pågår på Karolinska
Diskuterat svar från Silje gällande refuted och resolved:
Svar från Silje
Forskjellen er som følger:
Resolved betyr at denne problemstillingen har faktisk vært tilstede på et tidspunkt, men er nå enten ikke lenger tilstede eller på annen måte vurdert å ikke lenger være en aktiv risiko.
Refuted betyr at problemstillingen aldri faktisk var tilstede.
Diskussion
Svar kring refuted inte helt i synk med det som står i arketypen, se. Clinical Knowledge Manager
Resonerat att det hade räckt med en status inaktiv för UMIs syfte (dvs. det viktigaste är att ta ställning kring är att UMI inte längre är aktiv, men det spelar inte någon roll huruvida den har tidigare varit aktiv och sedan blev resolved eller om den blev refuted). Både refuted och resolved kommer resultera i att UMI-symbolen släcks.
Resonerad att vi kan mappa observerad förekomst & negation = sant till både Refuted och Resolved och att vi håller templaten öppen för att båda ska kunna användas, med tillägg att båda ska resultera i att UMI släcks.
Uppdaterat informationspecifikationen utifrån resonemanget ovan.
2024-10-29 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
@Hans Natvig @Ruth Lochan Winton @Rikard Lövström @Claudia Ehrentraut
Anteckningar
Möte med Norge bokat på torsdag den 31/10, Rikard fixar presentation och skickar ut till Ann-Sofi, Claudia och övriga vid behov
Diskuterat: Vilken Snomed-CT lista rekommenderas för urval i “Transplantat”? Verkar finnas två listor att välja mellan.
Kom fram till att det bör vara 113471000052100 |urval förekomst av transplantat, uppmärksamhetsinformation|.
Uppdaterat i Uppmärksamhetsinformation i openEHR - openEHR Sweden - Confluence.
Behöver uppdateras i Archetype Designer
Diskuterat “Dubbelkolla mappningen av statusar i implementationsguiden, se kommentar”
Kollat genom kommentarer i IG:en
Statusfrågan och mappningar behöver avvaktas med tills att Claudia har kollat med Silje
Adverse reaction risk är uppdaterad
Att göra
Claudia kollar med Silje kring skillnad mellan resolved och refuted. → skrivit till Silje 2024-10-29
Claudia uppdaterar urval för transplant i AD till 113471000052100 |urval förekomst av transplantat, uppmärksamhetsinformation| → fixat i templaten
Claudia rättar statusar för Behandling i AD till active och refuted → fixat i templaten
2024-10-15 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
@Ann-Sofi Avindell , @Ruth Lochan Winton @Hans Natvig @Rikard Lövström @Claudia Ehrentraut
Agenda
Diskutera refuted/resolved utifrån Rikards formuleringar nedan
För att beteckna att ett omnämnt problem nu inte längre var ett problem så tänker vi oss att det är ett kliniskt ställningstagande att efter närmare eftertanke alternativt kompletterande utredning, konstatera att problemet inte längre är ett problem.
Vi valde då termen "refuted" som lämpligaste term för att den mer liknade ett aktivt ställningstagande kring att det nämnda problemet nu inte längre var ett problem.
("Resolved" hade mer antytt att det bara var ett löst problem i största allmänhet, inte säkert någon tydlig klinisk beslutsprocess bakom det.)
Med Rikard närvarande behöver vi fortsätta kolla på remissvar:
Vilken Snomed-CT lista rekommenderas för urval i “Transplantat”? Verkar finnas två listor att välja mellan.
Dubbelkolla mappningen av statusar i implementationsguiden, se kommentar
Anteckningar
Rikard och Ann-Sofi berättar om mejlet från Amelie Marseille från helsedirekteratet i Norge och intresset från Norge att höra mer om vårt arbete “Vi vil gjerne invitere deg til et 1-timers digitalt møte med Team Kritisk Info i Helsedirektoratet. Teamet består av samfunnsøkonomer, helsefag (lege og farmasøyt), virksomhetsarkitekter, helse-IT, jurist, og vi har også tilknytning til kodeverk og standardisering.”
Rikard har tidigare (runt 2012) jobbat med representanter från helsedirekteratet (Bengt ..) kring uppmärksamhetsinformation, då var Norge och Sverige ganska i synk. Uppmärksamhetsinformation är implementerat i deras kjernejournal
Pratat om internationellt arbete
EHDS och patientöversikt är i synk vad gäller information
Europeiska och internationella patient summary arbetet överlappar i stort, Rob Hausam och Daniel Karlsson är involverade
Kom fram till att vi tackar ja till ett möte där Rikard, Ann-Sofi och Claudia är med och presenterar arbetet med UMI i Sverige
Diskutera refuted/resolved utifrån Rikards formuleringar nedan
För att beteckna att ett omnämnt problem nu inte längre var ett problem så tänker vi oss att det är ett kliniskt ställningstagande att efter närmare eftertanke alternativt kompletterande utredning, konstatera att problemet inte längre är ett problem.
Vi valde då termen "refuted" som lämpligaste term för att den mer liknade ett aktivt ställningstagande kring att det nämnda problemet nu inte längre var ett problem.
("Resolved" hade mer antytt att det bara var ett löst problem i största allmänhet, inte säkert någon tydlig klinisk beslutsprocess bakom det.)
Anteckningar
Funderade att endast använda resolved
Att göra
Claudia kollar med Silje kring skillnad mellan resolved och refuted.
2024-10-01 Nationellt Arbetsmöte
Deltagare
@Rikard Lövström @Hans Natvig @Ann-Sofi Avindell @Claudia Ehrentraut @Ruth Lochan Winton
Agenda