2026-01-30 Förvaltningssmöte
Datum
Jan 30, 2026 13:00 - 14:00
Deltagare
@Mikael Nyström
@Ruth Lochan Winton
@David Wetterbro
Sandra Magnusson
@Thérèse Högberg Mårder
@Klara Persson
Tomas Vikdahl
Diskussionsämnen
Ämne | Presentatör | Noteringar |
|---|---|---|
Påmminelse | @Joana Vicente kan tyvärr ej närvara | Skicka gärna hur lång tid ni behöver för presentationer under openEHR Nordic Meeting. Vi måste svara Norges e-post snarast Programmet redan färdigt. Nordic openEHR Collaboration Meeting February 2026 - openEHR Affiliates / openEHR.no - openEHR |
Val av ny produktägare | @Mikael Nyström | Föreslagen produktägare representerande vårdgivare; @Klara Persson. Mötet valde @Klara Persson som ny produktägare att tillsammans med produktägaren @Joana Vicente driva arbetet framöver. |
Terminologibindning | @Oscar Karlsson | Har haft intern diskussion på Karolinska kring terminologibindning i templates. Finns det erfarenhet inom openEHR-Sverige kring detta?
Det finns stort intresse för att delta i en workshop om terminologibindning under ett arbetsmöte. Däremot var det inte någon under mötet som var frivillig att arrangera på egen hand. |
Care Unit v2 | @Manna Vosta (men kan tyvärr ej närvara) | Arketypen CLUSTER.Organisation.v1 översattes till svenska och översättningen har varit ute på nationell granskningsrunda och Åsa och Manna har gått igenom kommentarerna och publicerat arketypen. Denna arketyp ingår i embedded template Care Unit v2. Man har manuellt ändrat "Description" och "Comment" under datafälten i denna template under skapandet för att anpassa till kontextet. Men vi tror att den manuella ändringen av texten är anledningen till att texten under "Description" och "Comment" i templaten inte ändras/uppdateras efter publicering av ny översättning (vi har mergat ändringarna i CKM/mirror till modellbibliotek). Hur går vi vidare? Ska vi manuellt ändra texten för att spegla den nya översättningen? Finns det andra sätt? Vem vill göra det? Arbetsgruppen? Vi ber @Manna Vosta att presentera ärendet själv under ett möte för att vi ska få en bättre förståelse av ärendet. |
Översättningsarbetet |
| Respiration, Body temperature och Organisation är publicerade på svenska. |
Implementationsguider (IG) | Alla | Status |
Nästkommande arbetsmöten |
|
|
Aktiviteter
Aktiviteter hanteras i Jira:
https://openehr.atlassian.net/jira/software/projects/SWE/boards/6
Översättningar hanteras i Jira:
https://openehr.atlassian.net/jira/software/projects/SWET/boards/10