Den här sidan innehåller information som kan vara behjälplig för dig som översätter arketyper till svenska.
...
Källa | Länk |
---|---|
Instruktioner CKM | Translate Archetypes using CKM |
Översättningsinformation på norska | Oversettelse |
Snomed CT (slå upp engelska begrepp och visa den svenska översättningen) | |
Socialstyrelsens webb, Nationell eHälsa | |
CKM - no (de norska översättningarna kan ge idéer om lämpliga svenska termer/formuleringar) | http://arketyper.no |
CKM - org (originaltexterna på engelska) | http://www.openehr.org/ckm |
Interactive Terminology for Europe (europeisk termdatabas som kan filtreras på medicinska termer) | http://iate.europa.eu |
Svensk MeSH (KI, databas för sv-eng översättning av medicinska termer) | https://mesh.kib.ki.se/ |
Språkbanken, Göteborgs universitet (korpus) | https://spraakbanken.gu.se |
Wikipedia (kan vara bra för att se termer i bruk i olika kontexter) | https://www.wikipedia.org |
Merriam-Webster eng-eng (dictionary + Thesaurus) | |
Norstedts ordböcker online | http://www.ord.se |
Riktlinjer
Som tillägg till Socialstyrelsens "Språkliga riktlinjer för översättningen av Snomed CT till svenska" föreslås följande arketypspecifika riktlinjer. Mer än ett förslag betyder att beslut ännu inte fattats om vilken formulering som bör användas.
...
Engelska | Svenska | Norska | ||
---|---|---|---|---|
Original | Översättning | Kommentar | Översättning | Kommentar |
Any event Default, unspecified point in time or interval event which may be explicitly defined in a template or at run-time. | Uspesifisert hendelse Standard, uspesifisert tidspunkt eller tidsintervall som kan defineres mer eksplisitt i en template eller i en applikasjon. | «At runtime» eller «i en applikasjon» er en måte vi bruker for å angi begrensninger i informasjonsmodellen som gjøres i den kjørende applikasjonen og ikke når man lager arketyper eller templater. | ||
Confounding factors | Förväxlingsfaktorer | Källa: http://www.sbu.se/sv/publikationer/vetenskap--praxis/vetenskap-och-praxis/vad-ar-en-verklig-orsak/ | Konfunderende faktorer | Basert på: http://tidsskriftet.no/article/91204 |
Adhoc | ||||
Archetype | Arketype | |||
BMI Body mass index | BMI Kroppsmasseindeks | Lenke til arketypen Kroppsmasseindeks | ||
Care event | Omsorgshendelse | |||
Contact | ||||
Container | Container | obs: må skilles fra container = beholder, emballasje. Brukes i forskjellige arketyper som beholder for en prøve (sample) | ||
Device | ||||
Encounter | ||||
Exam/examination | Undersøkelse | |||
Exclusion | Eksklusjon | |||
Exclusion statement | Eksklusjonsutsagn | |||
Family history | Familieanamnese | |||
Healthcare provider | Helsepersonell | Helsetjenesteyter/tjenesteyter? Bør være i overensstemmelse med oversettelse i funksjonalitetsmodellen. | ||
Problem list | ||||
Problem/diagnosis | ||||
Reason for encounter | Kontaktårsak | |||
Reference model | Referansemodell | |||
Score | Skår | |||
Subject of care | Individ | Patient? Se diskusjon. | ||
Summary | Sammendrag | |||
Template | Templat | |||
Persistent | Persistent | |||
Adverse reaction | Biverkning | Overfølsomhetsreaksjon | ||
Information provider | Informasjonskilde | |||
Laboratory | Laboratorium | |||
Workflow | Arbeidsflyt | |||
Healthcare environment | Helsevesen | |||
Identifier | Identifikator | For eksempel se: https://lovdata.no/dokument/SF/forskrift/2008-04-23-395 | ||
Specimen | Prøve | |||
Sample | Prøve | |||
National identification number | Fødselsnummer | se diskusjon | ||
National population registry | Folkeregisteret | |||
Health institution | Helseinstitusjon | |||
Data element | Dataelement | |||
Data field | Datafelt | |||
Narrative | Fritekst | Jfr. diskusjon i redaksjonsutvalget, med utgangspunkt i diskusjonsiden for OBSERVATION.story. | ||
Onset | Debut | |||
Coding of the specific [something] with a terminology is preferred, where possible. | Det bør om mulig benyttes terminologi for å angi [noe]. | |||
Additional information required to capture local content or to align with other reference models/formalisms. For example: local information requirements or additional metadata to align with FHIR or CIMI equivalents. | Ytterligere informasjon som trengs for å kunne registrere lokalt definert innhold eller for å tilpasse til andre referansemodeller/formalismer. For eksempel lokale informasjonsbehov eller ytterligere metadata for å kunne tilpasse til tilsvarende konsepter i FHIR eller CIMI. | |||
Record (v) | Registrere | |||
Single word, phrase or brief description that represents the clinical meaning and significance of the physical examination findings. | Enkelt ord, frase eller kortfattet tekst som uttrykker klinisk betydning og signifikans ved funnene. |
Rapportering av ändringsförslag och fel
För frågor rörande norska översättningar som inte lämpar sig för diskussionsforumet eller som rör ändringsförslag på arketyper.no kan mailas till arketyper(snabel-a)nasjonalikt.no.
Om du hittar fel i de engelska originalen, samla dem här så länge. Jag (Åsa, RÖ) har ännu inte luskat ut hur inte kommit på hur vi bäst rapporterar sådant.
...