Ord og uttrykk til oversettelser
Originalt kortnavn | Original beskrivelse | Oversatt kortnavn | Oversatt beskrivelse | Kommentar |
ACTION |
| ACTION |
| Arketypeklassenavn beholdes i oversettelse |
Ad hoc |
| Ad hoc |
|
|
Additional details | Additional structured details about …. Additional structured details related to… Additional details about …
| Ytterligere detaljer | Ytterligere strukturerte detaljer om … Ytterligere strukturerte detaljer relatert til … Ytterligere detaljer om … |
|
ADMIN |
| ADMIN |
| Arketypeklassenavn beholdes i oversettelse |
Adverse reaction |
| Overfølsomhetsreaksjon |
|
|
Alle element med dato | Can be a partial date, for example, only a year. | Alle element med dato | Kan være en deldato, for eksempel kun årstall. |
|
Alle element med koding | Coding with an external terminology is preferred, where possible. | Alle element med koding | Koding av < ---- > med en terminologi er foretrukket, dersom det er mulig. |
|
Any event | Default, unspecified point in time or interval event which may be explicitly defined in a template or at run-time. | Uspesifisert hendelse | Standard uspesifisert tidspunkt- eller intervallhendelse som kan defineres mer eksplisitt i et templat eller i en applikasjon. | https://specifications.openehr.org/releases/RM/latest/data_structures.html#_event_class |
Any interval event |
| Uspesifisert intervallhendelse | Standard uspesifisert intervallhendelse som kan defineres mer eksplisitt i et templat eller i en applikasjon. |
|
Any point in time event | Default, unspecified point in time event which may be explicitly defined in a template or at run-time. | Uspesifisert tidspunkthendelse | Standard uspesifisert tidspunkthendelse som kan defineres mer eksplisitt i et templat eller i en applikasjon. |
|
Archetype |
| Arketype |
|
|
Assess |
| Vurdere |
|
|
Assessment |
| Vurdering |
|
|
BMI | Body mass index | BMI | Kroppsmasseindeks | Lenke til arketypen Kroppsmasseindeks |
Care event |
| Omsorgshendelse |
|
|
CLUSTER |
| CLUSTER |
| Arketypeklassenavn beholdes i oversettelse |
Coding of the specific [something] with a terminology is preferred, where possible. |
| Det bør om mulig benyttes terminologi for å angi [noe]. |
|
|
Comment | Additional narrative about the <the concept>, not captured in other fields. | Kommentar | Ytterligere fritekst om <konseptet> som ikke er fanget i andre felt. |
|
COMPOSITION |
| COMPOSITION |
| Arketypeklassenavn beholdes i oversettelse |
Confounding factors | (Additional) Issues or factors that may impact on <the measurement of body temperature>, not captured in other fields.
| Bakenforliggende faktorer Konfunderende faktorer
!!!Må diskuteres!!! | fra: Arketype - innhold og stilguide - openEHR Norway - Confluence (atlassian.net) (Ytterligere) Forhold eller faktorer/omstendigheter som kan påvirke tolkningen av <sett inn passende frase> som ikke er registrert/omfattet i andre felter. | Kilde: https://snl.no/bakenforliggende_faktor Tidligere kalt Konfunderende faktorer, basert på: http://tidsskriftet.no/article/91204 |
Contact |
| Kontakt |
|
|
Container |
| Container |
| f.eks. container-arketype obs: må skilles fra container i betydning av en beholder eller emballasje som brukes i forskjellige arketyper som beholder for et prøvemateriale (specimen). |
Data element |
| Dataelement |
|
|
Data field |
| Datafelt |
|
|
Device |
| Medisinsk utstyr |
|
|
Encounter |
| Klinisk kontakt |
|
|
ENTRY |
| ENTRY |
|
|
EVALUATION |
| EVALUATION |
| Arketypeklassenavn beholdes i oversettelse |
Exam/examination |
| Undersøkelse |
|
|
Exclusion |
| Eksklusjon |
|
|
Exclusion statement |
| Eksklusjonsutsagn |
|
|
Extension | Additional information required to extend the model with local content or to align with other reference models or formalisms. | Tilleggsinformasjon | Ytterligere informasjon som trengs for å kunne registrere lokalt definert innhold eller for å tilpasse til andre referansemodeller/formalismer. |
|
Family history |
| Familieanamnese |
|
|
Health institution |
| Helseinstitusjon |
|
|
Healthcare environment |
| Helsevesen |
|
|
Healthcare provider |
| Helsepersonell |
| Helsetjenesteyter/tjenesteyter? Bør være i overensstemmelse med oversettelse i funksjonalitetsmodellen. |
Identifier |
| Identifikator |
| For eksempel se: https://lovdata.no/dokument/SF/forskrift/2008-04-23-395 |
Indeterminate |
| Ubestemmelig |
| Dette er ikke helt gjennomført i eksisterende oversettelser. |
Information provider |
| Informasjonskilde |
|
|
INSTRUCTION |
| INSTRUCTION |
| Arketypeklassenavn beholdes i oversettelse |
Jurisdictions |
| Myndighetsområde |
| Eksempel: |
Laboratory |
| Laboratorium |
|
|
Link |
| Lenke |
|
|
Location |
| Lokalisering |
| |
Narrative |
| Fritekst |
| Jfr. diskusjon i redaksjonsutvalget, med utgangspunkt i diskusjonsiden for OBSERVATION.story. |
Narrative description |
| Fritekstlig beskrivelse |
|
|
National identification number |
| Fødselsnummer |
| se diskusjon |
National population registry |
| Folkeregisteret |
|
|
OBSERVATION |
| OBSERVATION |
| Arketypeklassenavn beholdes i oversettelse |
Onset |
| Debut |
|
|
Persistent |
| Persistent |
|
|
Point-in-time |
| Tidspunkt |
|
|
Problem list |
| Problemliste |
|
|
Problem/diagnosis |
| Problem/diagnose |
|
|
Reason for encounter |
| Kontaktårsak |
|
|
Record (v) |
| Registrere |
|
|
Reference model |
| Referansemodell |
|
|
Sample |
| Prøve |
|
|
Score |
| Skår |
|
|
SECTION |
| SECTION |
| Arketypeklassenavn beholdes i oversettelse |
Single word, phrase or brief description that represents the clinical meaning and significance of the physical examination findings. |
| Enkelt ord, frase eller kortfattet tekst som uttrykker klinisk betydning og signifikans ved funnene. |
|
|
SLOT |
| SLOT |
|
|
Specimen |
| Prøvemateriale |
|
|
Subject of care |
| Individ |
| Patient? Se diskusjon. |
Summary |
| Sammendrag |
|
|
Template |
| Templat |
|
|
Workflow |
| Arbeidsflyt |
|
|