Process för översättning av arketyper
Den här sidan beskriver standardprocessen för att översätta och granska en översättning, samt beskrivning av specialfall.
Standardprocess
Med lokal gruppering avses den aktör som utför ett arbete där behov av översättning uppstår.
Med openEHR Sverige avses dess arbetsgrupp för översättningshantering.
# | Processteg | Aktör | Kommentar |
---|---|---|---|
1 | Identifiera och utreda det lokala behovet av översättning | Lokal gruppering |
|
2 | Kontrollera om det finns en översättning i CKM:en eller genom att fråga openEHR Sverige | Lokal gruppering |
|
3 | Översätta arketypen, resp. arketyperna från grunden eller fortsätta på påbörjad översättning (om så finns). Följ Riktlinjer för översättning | Lokal gruppering | Rollen translator behövs i CKM |
4 | Granska översättningen inom den lokala grupperingen | Lokal gruppering |
|
5 | Presentera översättningen för openEHR Sverige | Lokal gruppering openEHR Sverige |
|
6 | Uppdatera vid behov översättningen utifrån synpunkter | Lokal gruppering |
|
7 | Fatta beslut om översättningskvalitén är tillräcklig för en formell granskning | openEHR Sverige |
|
8 | Hitta lämpliga granskare baserat på arketypens innehåll | Lokal gruppering i samråd med openEHR Sverige |
|
9 | Starta formell granskning i CKM | openEHR Sverige | Rollen translation editor krävs i CKM |
10 | Uppdatera vid behov översättningen utifrån synpunkter | Lokal gruppering eller annan utpekad utförare |
|
11 | Fatta beslut om ytterligare granskningsrunda behövs | openEHR Sverige |
|
12 | Checka in och markera översättning som godkänd i CKM | openEHR Sverige | Rollen translation editor krävs i CKM |
Rättning av småfel i befintliga översättningar
Om man upptäcker ett mindre fel i en befintlig översättning, t.ex. stavfel eller konstigt ordval, ska nedanstående process följas.
# | Processteg | Aktör | Kommentar |
---|---|---|---|
1 | Identifiera småfel | Lokal aktör |
|
2 | Rätta den befintliga översättningen | Lokal aktör | Rollen translator behövs i CKM |
3 | Meddela openEHR Sverige om rättningen | Lokal aktör |
|
4 | Checka in och markera översättning som godkänd i CKM | openEHR Sverige | Rollen translation editor krävs i CKM |
Gammal processöversikt (ej aktuell)